|
|
Bruce_Von_Minus
Сообщений: 7312 |
 | |
На: Кинозал Добавлено: 4 авг 09 22:52 |
Дык Поживший, че тут понимать та?  Я вон хоть весь флакон брилиантина на себя вылью - получу не более чем Брюса с прилизанными волосами А Джони Депп ее и с немытой башней очарует  Дело не во вкусах, а в Джоне Деппе!  |
| |
| |
|
| |
Лесси
Сообщений: 54593 |
 | |
На: Кинозал Добавлено: 4 авг 09 22:56 |
вот помниться прикольная прическа у него в "Страсти и ненависти в лас-вегасе"  |
| |
Лесси
Сообщений: 54593 |
 | |
На: Кинозал Добавлено: 4 авг 09 22:58 |
Автор: Bruce_Von_Minus
Дело не во вкусах, а в Джоне Деппе!  |
|
ну как же не во вкусах? Просто на женский вкус Джони Дэпп лучше Брюса, тока и всего  |
| |
SWEETLAND
Сообщений: 237 |
 | |
На: Кинозал Добавлено: 4 авг 09 23:04 |
Автор: PARADOX
то есть тебе для выбора мужчины одной прически достаточно? |
|
нет представь? но она не помешает иаа |
| |
Bruce_Von_Minus
Сообщений: 7312 |
 | |
На: Кинозал Добавлено: 4 авг 09 23:08 |
Автор: Лесси
ну как же не во вкусах? Просто на женский вкус Джони Дэпп лучше Брюса, тока и всего |
|
Не на всякий лапка, не на всякий Ровно как найдуться и те, кто тебя предпочтет Дрю Берримор  |
| |
Bruce_Von_Minus
Сообщений: 7312 |
 | |
На: Кинозал Добавлено: 4 авг 09 23:12 |
Хыхы, кстати неплохой ответный куськ за подкол по поводу твоего возраста  |
| |
SWEETLAND
Сообщений: 237 |
 | |
На: Кинозал Добавлено: 5 авг 09 09:13 |
Автор: Bruce_Von_Minus
Ну, классическая "ганста" 30 годов, блин. Короче - с полфлакона брилиантина, вуаля, и Свежая Земля поражена в самое сердце дизельного мотора  |
|
да да ну такая каре не каре, у Гитлера похожая была.  |
| |
Bruce_Von_Minus
Сообщений: 7312 |
 | |
На: Кинозал Добавлено: 5 авг 09 09:16 |
В те годы она много у кого была. Мода панимаш ли  |
| |
SWEETLAND
Сообщений: 237 |
 | |
На: Кинозал Добавлено: 5 авг 09 09:22 |
[QUOTE]Автор: Bruce_Von_Minus
Блина, пачиму ты меня называешь Свежей Землей? Я же сладкая земля, так правильно переводится, ну приятно конечно, но ведь переводится не так |
| |
Bruce_Von_Minus
Сообщений: 7312 |
 | |
На: Кинозал Добавлено: 5 авг 09 09:24 |
Перевод двоякий. мне больше Свежая Земля нравица. А сладкая... Это типа как мешок сахара в клумбу просыпали?  |
| |
SWEETLAND
Сообщений: 237 |
 | |
На: Кинозал Добавлено: 5 авг 09 09:26 |
Автор: Bruce_Von_Minus
Перевод двоякий. мне больше Свежая Земля нравица. А сладкая... Это типа как мешок сахара в клумбу просыпали? |
|
аа вон оно как/, я то все время по другому трактовала, видно в школе научили только одному значению |
| |
Bruce_Von_Minus
Сообщений: 7312 |
 | |
На: Кинозал Добавлено: 5 авг 09 09:27 |
| Рекламу миледи тоже не смотрит? Про истинную свежесть и так далее... |
| |
Штольц
Сообщений: 13016 |
 | |
На: Кинозал Добавлено: 5 авг 09 09:33 |
| Sweet в английском имеет гораздо больше значений, чем одно. Не только "сладкий". |
| |
Bruce_Von_Minus
Сообщений: 7312 |
 | |
На: Кинозал Добавлено: 5 авг 09 09:34 |
ПОтому народ и может выбирать те значения, каковые им нравяца. Хехе. Остальные знать уже не обязательно  |
| |
marsi
Сообщений: 3459 |
 | |
На: Кинозал Добавлено: 5 авг 09 15:28 |
| вот мне и спрашивать не пришлось, все само выяснилось. а -то я ангийский учу, и мне страсть как интересно всякие новые слова ))) |
| |
|