24 января 2007 года. 07:19

Рыцари пивного фолка

«Килт — самая удобная одежда на свете». Череповецкая группа Hogmaney распевает шотландские песни в юбках.
В школьных учебниках литературы отчего­то опускали тот факт, что национальный поэт Михаил Лермонтов, изучая загадочную русскую душу, считал себя шотландцем. Базировалась эта его уверенность на пыльных и неудобочитаемых семейных летописях, судя по которым далекие предки Михаила Юрьевича носили юбки в клетку. Оттого на протяжении всей своей короткой жизни грезил Лермонтов горами Шотландии, а при звуках волынки закусывал губу, чтобы не разрыдаться.

Через сто лет после изобретения кино фильм «Храброе сердце» с Мелом Гибсоном в роли героя­освободителя шотландского народа Уильяма Уоллеса наплодил ему столько скрытых доселе соотечественников, что, пожелай они скопом эмигрировать на историческую родину, страна превратилась бы в палаточный городок. Неожиданный «зов крови» ощутили тогда же, в конце 90­х, и в нашем городе. Сегодня колония мак­череповчан насчитывает шесть человек обоего пола, объединенных в группу Hogmaney. На днях группа отметила месяц своего существования.

За указанный месяц удалось многое, в смысле — главное. Засветиться в городе и за его пределами (состоялись выезды в Вологду, Ярославль и Санкт­Петербург) и выслушать массу комплиментов.

«Участники группы пришли в «шотландцы» разными путями, у большинства же увлечение началось на почве кинематографа о героическом шотландском народе и продолжилось серьезным изучением его истории и обычаев», — рассказывает нам лидер, создатель и идеолог группы Виктор Мельников. Первым делом единомышленники озаботились килтами, шотландскими юбками. За отсутствием их в продаже пошили сами из подручных материалов в клетку. Чей­то папа остался без пледа, чья­то мама без скатерти. Оказывается, традиционное мужское одеяние гордого горного народа претерпело те же трансформации, что и его женский близнец. Есть здесь свое макси, есть и мини.

Hogmaney ведут свое происхождение от древних шотландцев, а те ноги предпочитали прятать в килт до колен и чулки. Вот и наши коленками мелькают на сцене (в повседневной жизни предпочитают юбке джинсы).

Репертуаром молодая группа обогащается из двух источников — сборника стихов, а точнее их переводов, шотландского Пушкина Роберта Бернса, и музыки, рожденной на репетициях. Баян, скрипка, флейты, гитара, барабан, сверху «присыпанные» бубном, — вот и весь оркестр Hogmaney. Кстати, попавшим в название коллектива термином шотландцы называют новогодние праздники. Эстетика вечного отмечания красных дней календаря близка и череповецким музыкантам. «На концертах мы хотим создать для слушателей приятную, позитивную атмосферу праздника. Оттого и песни веселые, смешные», — рассказывает Виктор Мельников. Одна москов­ская группа, играющая в подобном стиле, назвала его «пивным фолком». Мечта музыкантов Hogmaney — когда­нибудь донести свой продукт до самой матушки­Шотландии.

Сергей Виноградов №12(21927)
24.01.2007

Источник: Газета «Речь»