вот смотрю, как подруга на смешанном англо-русско-немецко-турецком общается с новым турецким другом, и смех разбирает. Ее надо на видео снимать! надо учить языки... я люблю немецкий. когда-то мне пришлось его полюбить - у нас в классе был выбор: английский или немецкий, у нас на немецкий никто не хотел, были ссоры, обиды. И чтобы никто не обиделся - всем немецкий сделали. потом я осознала прелести этого языка, полюбила его. Однако без общения с носителями знания забываются, и курсы не помогают - начальный уровень не подходит, средний уже не интересен, а на высший в нашем горде нужное количество людей не набрать. надо создавать клуб, но сподвигнуть кого-то на это... а языки учить надо!
Комментарии
@
1.10.04, 11:19,
НБГ
Марсиане праду молвят, пойдем в толмачи без языка никуда!
@
1.10.04, 11:26,
кот Матроскин
без языка сейчас нельзя - или шапку из тебя сделают, или воротник, или просто коврик для ног
@
1.10.04, 12:01,
i
А еще язык по майонезом хорош, запечённый...
@
1.10.04, 12:42,
вв
а че их учить? вот иду по улице, вижу надпись на куртке - collapsing unit, и все понимаю: "ага, коллапсирующий юнит, стало быть". :-))
@
1.10.04, 12:51,
СЛВ
Я тоже немецкий люблю - красивый язык, жаль что многие знают его только по старым фильмам про войну. А ещё меня очень расстраивает отношение к нему в школе - в бытность мою работы в школе, я как дура ходила по классам и уговаривала детей и их родителей - пойдем учить немецкий, это тоже хороший язык, а мне в ответ - сейчас все в компьютерах по-английски (и это самый главный аргумент). Только вот объясните мне, если я в школе немецкий учу или французский, так компьютер мне уже никак не освоить? В результате все немецкие группы в школах в два раза меньше, чем английские (если, конечно, это не гимназии), и дети соответственно там сидят, которым пофигу какой язык учить, им вообще все предметы пофигу. С ними по-особому и работать нужно было. Но попадались и звездочки, правда, редко...
@
1.10.04, 13:27,
Wobla.Ru
Почему не любят немецкий? Потому что он может пригодиться только в Германии, Австрии и немецкоговорящей части Швейцарии. В остальных странах мира вас не поймут. В компьютерах тоже только все по-английски, поэтому аргумент также вполне весомый, особенно для тех, кто работает с интернетом или с установкой оргтехники и т.п. нам пока не грозит, но вот внукам и правнукам ничего кроме английского, русского и китайского учить уже не стоит :-)
Кстати, общаться с носителями можно через интернет, есть такой Институт Гете, где на их сайте есть сервис поиска немцев, которые хотят учить русский - они учат русский, вы - немецкий :-)
@
1.10.04, 13:48,
СЛВ
Вот только те, кто английский в школах учат тоже не шибко на нем общаться могут- дай бог, если вспомнят несколько фраз из пятого класса, а при таком раскладе не все ли равно, какой язык учить?
@
1.10.04, 13:56,
Wobla.Ru
в вологде, по-моему, англ.язык можно нормально начать(!) учить только в одном месте - курсы настоящих американцев в политехе. про школы и институты и другие языки - даже не заикайтесь
@
1.10.04, 17:21,
Лесси
"Человек- столько раз человек, сколько языков он знает" Бодуэн дэ Куртене DD (великий русский лингвист, между прочим, как правильно пишеться фамилия - не помню ))) Что касается меня, то я вот знаю русский язык разговорный и русский язык матерный. Уже, можно сказать, два раза - человек ))))))))))))))))
@
1.10.04, 17:30,
Wobla.Ru
фигню сказал твой Бодуэн дэ Куртене - типа грузины и хохлы, знающие и русский, а теперь и свой собственный так дважды человеки, а мы великие и могучие, только однажды? так что ли?
@
1.10.04, 17:30,
Wobla.Ru
или чечены
@
1.10.04, 17:31,
Wobla.Ru
которые кроме своего и русского еще по-арабски говорят
@
2.10.04, 00:38,
Лесси
Не, не ерунду, Wобла, он сказал. Сам смотри: человек, который знает два языка - осваивает понятия и модель мышления чужого языка. Ну, это как, к примеру, у нас в России "Бабье лето", а в америке - "Индиан самме", понимаешь? И человек, который эти два определения знает - уже к самому процессу наступления бабьего лета подходит по-разному - с одной стороны бабы и все дела, а с другой - индейцы с тамагавками, кастанедой и песнями Моррисона. Это так, пустой пример,только на фразеологизме основанный. просто я больше примеров билингвизма вспомнить не могу. Иняз - это же не дословный перевод(построчный) с одного на другой языки - но еще и усвоение иноземной модели мышления. Может, у нас и лажа кругом такая, что модель мышления четко с языком запечатлелась и никто нефига работать не хочет? А что касается "сверчеловекости" двуязычных народов - то это факт. Вот я, в школе когда училась, крепко дружила с девченками-казашками. И меня всегда поражало: вот у них дома говорят на казахском, а на работе, в магазинах, в школе - все по-русски. И ведь они оба языка выучили. Все! И было им не в лом. Да еще в добавок говорят - вообще без малейшего акцента: речь моих казахских одноклассниц от речи русских, немецких, еврейских или украинских одноклассниц (такой вот интернациональный состав был) - практически не отличить. Только некоторые понятия они иногда уточняли или переспрашивали, потому, что в их языке такого не было. И при этом они оставались казахами - удивительно смешливым и веселым народом, похожим на русских простотой и раздолбайством, но куда как более жизнерадостным.
@
4.10.04, 16:03,
СЛВ
Вобле. Это почему же о школах и институтах не заикаться? Вот, например, студенты ин.яза на выходе из университета хорошо языком владеют, ещё выпускники некоторых школ тоже (1-ой, 2-ой, 41-ой) или даже не выпускники. Мне подружка недавно рассказывала про случай – девочка-первоклашка проучивши английский язык учебный год в первой школе, поехала с родителями отдыхать в одну из стран дальнего зарубежья, и вот играл наш ребенок в бассейне для детей, никого не трогал, прыгал, нырял. А рядом плескалась пожилая английская пара, уже не рискующая плавать в бассейне для взрослых, и для англичан ребенок был слишком шумен, и они погрозили ему пальцем. Девочка не растерялась и гордо ответила иностранцам: «I am Russian and I am jumping!» Контраргументов у англичан не нашлось. Самое прикольное, что потом иностранцы всегда здоровались с этой девочкой. Вот Лесси привела слова известного лингвиста, нам тоже на самом первом занятии в университете сказали слова кого-то известного (правда, его имени я уже не помню) – языку нельзя научить, языку можно научиться. В конечном счете, это всего лишь вопрос мотивации (кстати, это касается не только языка). А вообще я с Лесси согласна, чем больше человек знает языков, тем многостороннее он видит мир.
@
4.10.04, 16:14,
Wobla.Ru
а я тебе могу привести пример что преподы иняза из вологодского политеха не могут два слова связать в разговоре с иностранцами (придумано не мной, но из очень достоверного источника).